英语资讯
News

容易误译的英语第28讲:with a vengeance

Source:     2009-07-09  我要投稿   论坛   Favorite  

Why did kent attack Leo with a vengeance a few days ago?

[误译] 为什么肯特日前攻击利奥以报一箭之仇?

[原意] 为什么肯特日前激烈地攻击利奥?

[说明] with a vengeance 是习语(口语),意为“激烈地”,“猛烈地”,“极度地”,“彻底地”。

 
将本页收藏到:
上一篇:容易误译的英语第29讲:with a grain
下一篇:容易误译的英语第27讲:with /by the skin of one's teeth
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved