英语资讯
News

诗歌翻译:《再别康桥》英文版

Source: 新浪    2011-08-29  我要投稿   论坛   Favorite  


 
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.

那河畔的金柳  
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,  
在我的心头荡漾。


将本页收藏到:
上一篇:双语散文:哈佛未曾教我的三堂课
下一篇:双语散文:永远守护着自己的天使
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved