英语资讯
News

美国俚语:blow hot and cold 飘忽不定

Source: 恒星英语学习网  Onion  2011-03-07  我要投稿   论坛   Favorite  

blow hot and cold  飘忽不定,犹豫不决

英文解释:to vacillate in opinion

中文解释:飘忽不定,犹豫不决。
 
例句:
Mary blow hot and cold about her job; every day she changed her mind.
玛丽对于工作的事情拿不定主意,她今天想这样,明天又想那样。

Some people can make up their minds right away,but others blow hot and cold.
一些人能很快下决心,可另一些人就老是犹豫不决。

On the subject of marriage, he blew both hot and cold.
关于婚姻问题,他总是拿不定主意.


将本页收藏到:
上一篇:美国俚语:意外打击使人哭笑不得
下一篇:美国俚语:hats off 表达敬意
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved