名人教英文:专业发烧友—buff
buff这个字,或会有人认定是美式英文,但不是呢,大西洋两岸的人都时时用,是指"one who is enthusiastic and knowledgeable about a subject",「一个对一项事物不但热中,而且甚有认识的人」,亦即「有姿势有实际」,就像我们口语的「专业发烧友」。例如︰
he's a wine buff.
他懂得酒。
she's a cheese buff.
她对芝士很有认识。
we are all movie buffs.
我们都是电影「专业发烧友」。
作为一个wine buff,就要懂得all the wine-buff words,有关喝酒之道的专业用语。像喝红酒,会用上leathery(质感像皮革的)、oaky(质感似橡树的)等等。
除了消费范畴,较知识型的「发烧」项目有︰
the academic is a cultural revolution buff.
这学者专攻文革历史。
our guest is a literary buff. let's focus on talking shakespeare.
客人是个文学「迷」,我们就投其所好,谈谈莎士比亚。