英语资讯
News

中国成语翻译学习35

Source: 互联网    2011-04-15  我要投稿   论坛   Favorite  
智者千虑,必有一失 Homer sometimes nods.

胜不骄败不馁 to be not elated by success nor disturbed by failure

富贵在天 Riches and honors come from heaven.

智者不惑 A wise man is free from perplexities.

无风不起浪 There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.)

画蛇添足 to paint the lily

趁火打劫 to fish in troubled waters

量入为出 to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet

阳奉阴违 ostensible obedience

跑了和尚跑不了庙 The monk may run away, but the temple can't run with him.

小Car笔记:
Homer:n. 荷马(希腊诗人)
lily:百合花,纯白的
troubled waters:混乱状态, 波涛汹涌的水


将本页收藏到:
上一篇:中国成语翻译学习34
下一篇:中国成语翻译学习36
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved