英语资讯
News

托福口语 up the spout

Source: 恒星英语学习网  Onion  2009-02-24  我要投稿   论坛   Favorite  
  去当铺,当然是穷困潦倒的时候啊。
  按spout是从前当铺(pawnshop)把典押品传送到收藏处的吊车,所以,put something up the spout就是「把一件东西当了」,。此外,up the spout也往往引伸为「处境困难」或「完蛋了」的意思.
  留意up the spout这个成语也可解作「怀孕」,所以用时必须小心,以免人家误解。至于up the spout之所以有「怀孕」意思,是因为孕妇处境困难还是暗喻精子的传送,却没有人可以断言了。
将本页收藏到:
上一篇:托福口语考试八十话题
下一篇:托福口语 “assassin ”和“wrong side of
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved