英语资讯
News

托福词汇之人艰不拆

Source: 互联网    2015-01-27  我要投稿   论坛   Favorite  

  日前纽约时报网站刊登署名Amy Qin的文章,题目是Better Than a Tweet? In Four Characters, a NewWorld of Meaning(比推特好玩,四个字描述出新世界),专门介绍中国网民中的成语游戏。文章主要介绍了这样两条“新成语”:Ren Jian BuChai和Xi Da Pu Ben。

  这个Ren Jian Bu Chai(人艰不拆),号称出自台湾歌手Yoga Lin的一首歌中歌词:“人生已是如此艰难,有些事就不要拆穿”(Somelies are better not exposed, as life is already sohard),浓缩为四个字“人艰不拆”,成为流行“新成语”,连主流媒体都开始引用。比如新华网转载南方日报的标题是:“人艰不拆:中产阶层为何从白领变屌丝”(‘RenJian Bu Chai’: How the Middle Class Went From White Collar to Loser)。


将本页收藏到:
上一篇:托福词汇之“春运浪潮”
下一篇:托福词汇之英美式拼写的区别
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved