设为首页收藏本站

恒星英语论坛

 找回密码
 注册

人人连接登陆

无需注册,直接登录

QQ登录

只需一步,快速开始

每天笑一笑 学了忘不掉每天译一译 学习真给力2011年12月英语四级答案每天一句 英语脱口而出【给力】手机恒星网开通啦
楼主: taopwen

[提问求助] 一句英文的翻译,我老翻译的不通顺,大家看看,谢谢。 [复制链接]

阅读权限
10
在线时间
4 小时
注册时间
2008-3-18
人品
0
恒星币
8
帖子
20
精华
0
积分
20
UID
9845
发表于 2008-8-21 09:20:15 |显示全部楼层

使用道具 举报

阅读权限
30
在线时间
31 小时
注册时间
2008-8-19
人品
0
恒星币
878
帖子
249
精华
0
积分
249
UID
33376
发表于 2008-8-21 09:30:18 |显示全部楼层
哦。。。这是罗曼。罗兰的自传中的一句话,去看高中课本吧!4#翻译是标准的。

使用道具 举报

阅读权限
10
在线时间
1 小时
注册时间
2008-7-31
人品
0
恒星币
11
帖子
25
精华
0
积分
25
UID
30135
发表于 2008-8-25 11:32:15 |显示全部楼层
这些情怀,就象一阵狂风一样,将在人生旅途中的我吹得东倒西歪,直坠痛苦的深渊,直达痛苦的边缘

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

阅读权限
90
在线时间
34 小时
注册时间
2008-8-22
人品
0
恒星币
650
帖子
309
精华
0
积分
309
UID
34037
发表于 2008-8-26 09:45:30 |显示全部楼层

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

阅读权限
90
在线时间
36 小时
注册时间
2008-8-20
人品
0
恒星币
820
帖子
728
精华
0
积分
728
UID
33602
发表于 2008-8-27 15:53:10 |显示全部楼层
Where there is a will, there is a way

使用道具 举报

阅读权限
10
在线时间
3 小时
注册时间
2008-9-24
人品
0
恒星币
4
帖子
19
精华
0
积分
19
UID
40969
发表于 2008-9-26 17:55:06 |显示全部楼层
我喜欢你老婆的翻译

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

阅读权限
90
在线时间
12 小时
注册时间
2008-9-21
人品
0
恒星币
46
帖子
56
精华
0
积分
56
UID
40407
发表于 2008-10-1 18:39:17 |显示全部楼层
爱情中的不理智就像一阵狂风让我晕头转向,像在一条无常的小路,引领我进入绝望痛苦的深渊~

使用道具 举报

阅读权限
10
在线时间
2 小时
注册时间
2008-10-27
人品
0
恒星币
0
帖子
27
精华
0
积分
27
UID
48457
发表于 2008-11-5 21:07:30 |显示全部楼层

请教各位朋友

However, investors looked beyond economic data trying bottom fishing as uncertainty for the White House is going to be ended. 本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考:http://www.hxen.com/englishnews/world/2008-11-05/60516.html
这句怎么翻译,谢谢

使用道具 举报

阅读权限
50
在线时间
81 小时
注册时间
2008-11-25
人品
0
恒星币
527
帖子
572
精华
0
积分
572
UID
55233
发表于 2008-12-2 17:34:52 |显示全部楼层

使用道具 举报

阅读权限
30
在线时间
66 小时
注册时间
2008-8-26
人品
0
恒星币
798
帖子
437
精华
0
积分
437
UID
34800
发表于 2008-12-2 18:13:24 |显示全部楼层
是罗素的What I have Lived For:译文是:吾生三愿,纯朴却激越:一曰渴望爱情,二曰求索知识,三曰悲悯吾类之无尽苦难。此三愿,如疾风,迫吾无助飘零于苦水深海之上,直达绝望之彼岸。

我也是查的,呵呵

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|恒星英语学习网 ( 粤ICP备07024815号 )   

GMT+8, 2018-4-22 13:28 , Processed in 0.091206 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部