14 12
发新话题
打印

[英语天天练习] 日常口语:Garfield 2《加菲猫》2(精讲之三) 20080425

日常口语:Garfield 2《加菲猫》2(精讲之三) 20080425


影片对白

Anchorperson: The animals are said to have suffered a mild seasickness, but now are back to eating the finest calf's liver.
Garfield: Oh, boy. Must be sweet. My tummy's upset. May I have some liver? Boy, I wish Jon was a queen.
Maid: Housekeeping.
Garfield: Okay, blockhead, time to bust out of here and catch up with Jon. First, let'sgrab some chow, before I eat your liver with some fava beans and a niceChianti. Sorry, we left a bit of mess in the bath room. Thanks.
Garfield: Take the picture. Take the picture. Take it! Take it! Take the picture!
Garfield: Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won'tcrack up, no matter what you do. Hey,Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down. Hey,Dry Goods. Yeah. Anybody ever tell you look like Tina Turner? That was effective.
Coachman: Her Majesty, the Queen of England!
Garfield: What's all the hubbub?
Guard: Attention!
Garfield: Hey, Odie, look, it's those royal corgis. Hey, lady, you got any leftover liver?Stuck-up little punk. Oh, I know she heard us. They had the top down. Odie? Odie? D'uh-oh! Odie, no! Don't do theugly-American thing! The British's coming! The British's coming! Well, you made him crack anyway.

妙语佳句,活学活用

1. Grab some chow
Chow 的意思是“food,esp. hearty dishes or a meal”,grab 的意思是“拿东西”,那grab some chow就是“找点好东西吃吃”的意思了。例如:I'm starving. Let's grab some chow.

2. Chianti
A dry red table wine made from a blend of different varieties of grapes, originally produced in northwest Italy. Chianti是个地名,是一个老的意大利葡萄酒产区,位于Tuscany,那里出产的酒普通质量的装在一种有藤编的大肚子瓶里,质量好的则是装在波尔多形瓶里。

Chianti有7个子产区,其中Chianti Classico最有名,还有Chianti Ruffina,Chianti Montalbano, Chianti Colli Fiorentini, Chianti Colli Senesi, Chianti Colline Pisane和Chianti Colli Arezzo。当然其他的某些产区不会出现在酒标上。
酿造Chianti用的主力葡萄是Sangiovese,当然也有的加入了其他的葡萄如Cabernet Sauvignon等,但是通常的比例不会超过10%。
Chianti酒一般较酸,好酒要在瓶中经过5~6年的藏酿才能达到适饮期。好的Chianti为红宝石色具有浓郁的果香和花香,口感圆润,层次感强。标有“Reserva”的Chianti经过3年的熟成是无疑的好酒。

3. Crack up
这里的意思是“动一下,笑一下”。Crack up 还可以表示“无法控制地大笑”,例如:That story about the revolving door really cracked me up. Ed cracked up, too, when he heard it.

4. Freeze-frame
我们常常说“定格”一个画面,freeze-frame 就是“定格”的意思。这个词可以引申来指“静止不动的场景或形象”。

5. Dry Goods

在这里,Dry Goods可不是什么好话,dry goods = nuts = testicles,因为Garfield 之前刚说了警卫:your zipper's down.


6. Stuck-up little punk
Stuck-up 指的是那些“自以为比别人好/强的人”,little punk 指的是“讨人嫌的人(主要是讨你的嫌)”,所以Stuck-up little punk 翻译过来就是“自以为是的讨人嫌的家伙”。

7. Ugly-American thing
Americans have a reputation as being obnoxious, loud, rude and annoying, in other words 'ugly'. Odie 做的事情可是非常粗鲁哦!



考考你

将下面这段话译成汉语。
Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won't crack up, no matter what you do. Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down.


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览




TOP

oh it's difficult!

TOP

Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won't crack up, no matter what you do. Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down.
对不起,请问你见过几个看起来像游客的人吗?我知道这是训练.不管你做什么,他们都不会动一下的,.嘿,停住,你的膝盖着火了,恩,我知道我能让这些家伙动.不,说真的,你的拉链开了.

[ 本帖最后由 umbrella 于 2008-4-25 22:00 编辑 ]

TOP

TOP

great

TOP

Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won't crack up, no matter what you do. Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down.
对不起,请问你见过那些看起来好像游客的人吗?噢,我知道这是训练。不管你做什么,他们不会被压垮。嘿,冷血的人,你们的膝盖在着火。哼。我就知道我能让这些家伙会被压垮。不,认真的,你的拉链开拉。

TOP

上楼是不错

TOP

Excuse me. Did you see a couple of people who look like they might be tourists? Oh, I know this drill. They won't crack up, no matter what you do. Hey, Freeze-Frame, your knee's on fire. Hmm. I know I can get this guy. No, seriously, your zipper's down.
打扰一下,你有没有看到一群像游客的人?噢,我明白这知识一种训练。不论你做什么,他们都不会崩溃的。 嘿,铁面无情的,你的膝盖着火了。 呃。 我知道我可以搞定这个家伙的。 不过说实在的, 你的拉练开了!!

TOP

I like garfield very much .Although he is a cartoon character and is meaningful .
He is a lazy  but funny cat ,From his behavior can reflect something about  human being ,for instance :our temperament ,disposition ,even our appearance .

TOP

thank you so much

TOP

 14 12
发新话题