发新话题
打印

Question

Question

Today my colleagues asked me, Why you translate "hotel" into chinese as "酒店"?

Could everybody please help me?  

Thank you a million.

TOP

应该翻译为"旅馆"
可能因为这里的酒店也是提供住宿的旅馆类吧
所以才翻译为酒店.
呵呵.

TOP

我挺无聊的,费这话干吗呀

tell him /or her . Fuck off . It is just the way it is .

你问他,为什么你们把“ 酒店“翻译成hotel  .

ok , 在国外一般的饭店和旅馆是不可以卖酒的,除非拿到 licence.
They will show " lincenced "  which means you can buy achlo beverage .
她学傻了吧。非得一个字一个字的译。

TOP

回复 1# 的帖子


I can't help you.But the dictionary says that meaning.

TOP

引用:
原帖由 heyedong911 于 2008-2-12 17:38 发表

I can't help you.But the dictionary says that meaning.

TOP

发新话题