Take no thought for tomorrow. 莫为明日愁。
这句话出自《圣经》,
意谓着未来的事情都由上帝来安排,
不必为明天而烦恼。
大家有没有觉(Jiao)着:
我们换一个角度还可以引申,
不必为明天而烦恼,
不必为未知的事情忧愁,
不要担心不该担心的事情,
Don't trouble Trouble until trouble troubles you
不要庸人自扰.
也不必担心该什么时候过河阿,因为
Don't cross the bridge until you come to it
船到桥头自然直。
由于最近忙着准备高口,
发现斑竹的很多谚语在口译的实际语境中是很灵活的,
这里就借斑竹的贵宝地来抛个砖了
