习语:a blue chipper
讲解:blue chip是指热门的股票,后来引申用作形容词,意思是“热门的”“靠得住的”“最赚钱的”“一流的”,加上er后又使其名词化,便有了a blue chipper一词的用法,意思是出类拔萃的人,拔尖的人,但是注意它通常用于女性。
情景对话:
A :Sandra is actuallya blue chipper. I don't think she could realize that she has marrieda fool for women.
B :That's fate.
A :Ifeel sorry forher.
B :Maybe this is God's will.
参考翻译:
A :桑德确实是一个出类拔萃的人。我知道她不知道自己嫁给了个色鬼。
B ;那可能是命运的安排吧。
A :我真为她遗憾。
B :也许这是上帝的意愿。
好词妙语:
a fool for women:色鬼
That guy is a fool for women, who's always at the beck and call of girls.
那个家伙可是个老色迷,整天跟在女孩子的后面惟命是从。
The young hooligan is a fool for women.
那个小流氓十分好色。
闂侀潧妫欓崝妤呫€呴幘顔肩闁崇懓绨遍崑鎾诲箣閿濆拋浼嗛柣鐘叉祩閸樺ジ藝婵犳艾鏋佹繛鍡楁捣椤忛亶鎮楅悽绯曞亾濞戞凹浼囬梺鎸庣☉閼活垶宕㈤妶鍥ㄥ鐟滅増甯╅弳娆撴煕濞嗘瑦瀚�2闂佺厧鎼崐鎼佀囨繝姘瀬婵炲棙甯╅崵锟� | 闂侀潧妫欓崝妤冨垝娴兼潙绀夋繛鎴炵墤閸嬫捇骞嬮悙宸澒闂佸搫鐗忛崕銈嗙娴犲鍙婇柣鏃囨缁夊湱鈧鍠掗崑鎾绘⒑椤愶綀澹橀柡鍡嫹 |
閻犵尨鎷�闂佽鍘界敮妤€危閿曞倹鍤愰弶鍫亽閸ゆ棃鏌i姀銈嗘锭闁烩剝鐟╁鍫曞磼濮樿京顔� 閻犵尨鎷�婵犻潧鍊藉Λ鍕箚婢舵劕违濞达綀娅i惀鍛存煕韫囨挻鎲告繛鍫熷灴閹崇喐娼忛妸锔锯偓顔芥叏濠垫挻瀚� 閻犵尨鎷�闂佸搫鍊绘晶妤呫€呰缁犳稒鎷呴崘顭戜紗闁荤姴娴傞崢濂稿矗韫囨稑鐐婃繛鎴灻弬鈧琈P3婵炴垶鎸搁鍫澝归敓锟� |
![]() |