英语资讯
News

中国人最易误解的表达第8期:敢在黑暗中跳跃吗?

Source:     2012-07-02  我要投稿   论坛   Favorite  

Jim is fond of a leap in the dark.
  
(误译)吉姆喜欢在黑暗处跳跃。
(正译)吉姆喜欢冒险行事。

leap in the dark
1. 轻举妄动;不顾后果的行动;盲目冒险的举动
2. 死[英国哲学家汤玛斯霍伯斯用语]

冒险的行动
Their move to Latin America was a leap in the dark.
他们迁居拉丁美洲是件冒险的事。

leap

vi. 跳,跳跃
n. 飞跃;跳跃
vt. 跳跃,跳过;使跃过

Learn to creep before you leap.
在跳之前先学会爬。

Expecting the message to leap out and grab you?
期待那个信息跳出来拉住你吗?

What is needed now is a big leap across the Taiwan Strait.
现在需要的是跨越海峡两岸的一大步。

in the dark

1. 在黑暗中
He was sitting silently in the dark.
他静静地坐在黑暗中。

2. 不知道
He was completely in the dark about the plan.
他对这计划一无所知。


将本页收藏到:
上一篇:中国人最易误解的表达第7期:他是带来厄运的人吗?
下一篇:中国人最易误解的表达第9期:小鸟的消息最灵通
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved