英语资讯
News

贸易中货物运输的英语3

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-05-13  我要投稿   论坛   Favorite  

“联运”是怎么回事?“联运”该怎么说?请看下文分解。

If the goods are to be transshipped from one means of transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transport".
如果货物在运输途中更换运输工具,这就是"联运"。

We think it necessary to move the articles by way of combined transportation.
我们认为联运货物十分必要。

Sometimes, combined transportation has complicated formalities.
有时联运的手续十分繁琐。

The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.
双方决定联运货物。

Since there is no direct vessel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea.
由于没有直达船只,我们只好安排海陆联运。

I don't like this kind of combined transportation.
我不喜欢这种联运方式。

It's easy to cause a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport.
这种联运方式货物容易丢失,也常误期。

It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport.
安排联运对我们双方都既简单又经济。

Insurance covers both sea and overland transportation.
保险应包括水陆两路的运输。


将本页收藏到:
上一篇:贸易中货物运输的英语4
下一篇:贸易中货物运输的英语2
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved