英语资讯
News

美国俚语:whistle stop 冷落的乡间城镇

Source: 恒星英语学习网  Onion  2011-01-06  我要投稿   论坛   Favorite  

还有一种小乡镇,它的重要性只比jerkwater town略高一等,它被称为:whistle stop。 whistle可以指火车的汽笛,铁路边有些火车不常停靠的城镇,如果某位乘客要在那儿下车,可以事先告知乘务员,然后火车司机在快到那镇上时会把汽笛鸣响一定次数,站上一名工作人员听了会飞奔到铁道边等火车停下,照应那位乘客下车。于是人们把这样的乡镇称为whistle stop,可想而知whistle stop也是不重要的乡镇。

举个例子吧。据说美国总统杜鲁门1948年争取连任成功的部分原因是他亲自到火车不常停靠的那些乡间小镇进行竞选。我们来听听杜鲁门的火车专列如何开到美国总统从来不曾光临的乡镇。

例句:A big crowd waited - people would drive from a 100 miles away. Truman would appear on the rear platform, say a few words and the train would pull out headed for the next whistle stop.

他说:人们会从一百英里外开车赶来,一大群人在那儿等待总统光临,杜鲁门到达以后就会在车尾平台上露面,发表几句讲话,然后继续前往下一个乡间小城镇。

这里的whistle stop也是冷落的乡间城镇。

来源:恒星英语学习网-口语频道
将本页收藏到:
上一篇:美国俚语:jerkwater town 冷落的小镇
下一篇:美国俚语:JFGI 上网搜索一下不就得了
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved