英语资讯
News

中式英语口语错误讲解86:虎父无犬子mp3下载

Source: 恒星英语学习网    2016-06-26  我要投稿   论坛   Favorite  

中式英语口语错误讲解

86. 虎父无犬子

[误] A father like a tiger will not have a son like a dog.

[正] A wise goose never lays a tame egg.

翻译虎父无犬子。

讲解:英美人看了第一句译文也许会无知所云,或者感到好笑。而第二个句子与中文的意思大致相同,但却是英语中的地道说法。

更多口语例句:
As they all stood looking in awe Jack pulled a strange goose and a golden harp out of his jacket.
他们站在那里敬畏地看着,杰克从他的夹克里掏出一只奇怪的鹅和一支金色的竖琴。



 


将本页收藏到:
上一篇:中式英语口语错误讲解87:身体素质mp3下载
下一篇:中式英语口语错误讲解85:早恋mp3下载

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved