英语资讯
News

翻译学习者必看:翻译工作者宪章

Source: catti    2013-01-08  我要投稿   论坛   Favorite  

SECTION III ECONOMIC AND SOCIAL POSITION OF THE TRANSLATOR
第三章 翻译工作者的经济地位和社会地位

20. The translator must be assured of living conditions enabling him/her to carry out with efficiency and dignity the social task conferred on him/her.
20、翻译工作者有权获得能使他切实完成其所负社会任务的生活条件。

21. The translator shall have a share in the success of his/her work and shall, in particular, be entitled to remuneration proportional to the commercial proceeds from the work he/she has translated.
21、翻译工作者有权从其译著的成果中获得利益,有权从其译著的商务利润中按比例获得报酬。

22. It must be recognized that translation can also arise in the form of commissioned work and acquire as such rights to remuneration independent of commercial profits accruing from the work translated.
22、翻译工作者也可以一次预订的方式进行;在这种情况下,不论其译著所得商业利润如何,译者都有权获得报酬。

23. The translating profession, like other professions, shall enjoy in every country a protection equal to that afforded to other professions in that country, by collective agreements, standard contracts, etc.
23、翻译工作这项职业,同其他自由职业一样,在各国都受到监督工资、集体合同、标准合同等措施的保护。

24. Translators in every country shall enjoy the advantages granted to intellectual workers, and particularly of all social insurance schemes, such as old-age pensions, health insurance, unemployment benefits and family allowances.
24、各国翻译工作者都享有脑力劳动者享有的各种优惠待遇,其中包括老年退休金、医疗、失业、多子女的补助金等各种形式的社会保障。


将本页收藏到:
上一篇:翻译学习四点建议:写给想做翻译的新手们
下一篇:人事部翻译水平考试CATTI二级口译实务经验分享
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved