英语资讯
News

习大大在网络安全和信息化工作座谈会上的讲话

Source: 恒星英语学习网    2016-09-21  我要投稿   论坛   Favorite  
第二个问题,讲讲建设网络良好生态,发挥网络引导舆论、反映民意的作用。
Second, I will talk about building a sound online environment and giving play to the role of the Internet in guiding and representing public opinion.
互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响。
The Internet, as a broad social platform through which millions upon millions of users obtain and exchange information, is having a major influence on the way that people acquire knowledge, the way they think, and also on their values and views. In particular, it is influencing the way that people view the country, society, their jobs, and also their lives.
实现“两个一百年”奋斗目标,需要全社会方方面面同心干,需要全国各族人民心往一处想、劲往一处使。如果一个社会没有共同理想,没有共同目标,没有共同价值观,整天乱哄哄的,那就什么事也办不成。我国有13亿多人,如果弄成那样一个局面,就不符合人民利益,也不符合国家利益。
Attaining the “Two Centenary Goals” requires that our entire society works together in one heart and one mind. It requires that people of all ethnic groups focus their thoughts and their efforts towards the same goal. A society that lacks common ideals, goals, and values, and that finds itself in permanent disorder will never achieve anything. China has a population of more than 1.3 billion people, and neither the people nor the country would benefit if we ended up like that.
凝聚共识工作不容易做,大家要共同努力。为了实现我们的目标,网上网下要形成同心圆。什么是同心圆?就是在党的领导下,动员全国各族人民,调动各方面积极性,共同为实现中华民族伟大复兴的中国梦而奋斗。
Forming a consensus is no easy task, and so we all need to work together. To attain our goals, we will need to form concentric circles both online and offline. What do I mean by concentric circles? I mean rallying all Chinese people under the leadership of the CPC, and motivating all parties to engage in a concerted effort to bring about the rejuvenation of the Chinese nation.
古人说:“知屋漏者在宇下,知政失者在草野。”很多网民称自己为“草根”,那网络就是现在的一个“草野”。网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。群众在哪儿,我们的领导干部就要到哪儿去,不然怎么联系群众呢?各级党政机关和领导干部要学会通过网络走群众路线,经常上网看看,潜潜水、聊聊天、发发声,了解群众所思所愿,收集好想法好建议,积极回应网民关切、解疑释惑。善于运用网络了解民意、开展工作,是新形势下领导干部做好工作的基本功。各级干部特别是领导干部一定要不断提高这项本领。
The ancients used to say, “The person that knows a leaking roof is found indoors; the person that knows a political error is found out in the wild.” If netizens are the “grassroots,” as many of them refer to themselves, then the Internet is the “wild” in the modern sense of the term. Netizens are members of the general public. If members of the public go online, so does public opinion. Our officials need to go wherever the public goes, otherwise how else are they expected to maintain ties with them? Party and government authorities and their leaders must learn to stay in touch with the people online. They should go online regularly, observing, chatting, and posting their comments. They need to know what the people think and want, gather good ideas and suggestions, and actively respond to netizens’ concerns, queries, and doubts. Using the Internet to understand public opinion and do their jobs is a basic skill that officials now need to learn. Officials of all ranks, particularly those in leading positions, must work constantly to improve their performance in this regard.
网民大多数是普通群众,来自四面八方,各自经历不同,观点和想法肯定是五花八门的,不能要求他们对所有问题都看得那么准、说得那么对。要多一些包容和耐心,对建设性意见要及时吸纳,对困难要及时帮助,对不了解情况的要及时宣介,对模糊认识要及时廓清,对怨气怨言要及时化解,对错误看法要及时引导和纠正,让互联网成为我们同群众交流沟通的新平台,成为了解群众、贴近群众、为群众排忧解难的新途径,成为发扬人民民主、接受人民监督的新渠道。
The majority of netizens are ordinary people that come from different walks of life and have different life experiences. Their views and opinions are sure to vary greatly, and we cannot expect them to always be right about everything. More tolerance and patience are therefore required. We need to promptly take constructive suggestions on board, afford assistance to those who need help, appeal to those without the facts, offer clarification for those who are unclear, and guide and correct those with erroneous views. This way we will ensure that the Internet becomes a new platform through which we communicate and interact with the public; a new means through which we understand the public, stay in touch with them, and address their worries and difficulties; and a new channel through which we promote people’s democracy and accept the people’s oversight.
网络空间是亿万民众共同的精神家园。网络空间天朗气清、生态良好,符合人民利益。网络空间乌烟瘴气、生态恶化,不符合人民利益。谁都不愿生活在一个充斥着虚假、诈骗、攻击、谩骂、恐怖、色情、暴力的空间。互联网不是法外之地。利用网络鼓吹推翻国家政权,煽动宗教极端主义,宣扬民族分裂思想,教唆暴力恐怖活动,等等,这样的行为要坚决制止和打击,决不能任其大行其道。利用网络进行欺诈活动,散布色情材料,进行人身攻击,兜售非法物品,等等,这样的言行也要坚决管控,决不能任其大行其道。没有哪个国家会允许这样的行为泛滥开来。我们要本着对社会负责、对人民负责的态度,依法加强网络空间治理,加强网络内容建设,做强网上正面宣传,培育积极健康、向上向善的网络文化,用社会主义核心价值观和人类优秀文明成果滋养人心、滋养社会,做到正能量充沛、主旋律高昂,为广大网民特别是青少年营造一个风清气正的网络空间。
Cyberspace is a common virtual home for millions upon millions of people. A clean and sound online environment is in the best interests of the people, while a foul and volatile one is not. Nobody wants to live in a space full of fraud, scams, attacks, slander, terror, obscenity, and violence. The Internet is not a lawless place: the use of the Internet to advocate, incite and preach the toppling of the government, religious extremism, separatism, and terrorism must be resolutely stopped and cracked down upon. Under absolutely no circumstances can such activities be allowed to go unchecked. The use of the Internet to engage in fraud, circulate obscene materials, commit slander, and sell contraband goods also needs to be resolutely restricted, and cannot be left to go unchecked either. There is not a country in the world that would allow such activities to grow out of control. With a sense of duty to society and the people, we must lawfully step up our governance of cyberspace, develop better online content, strengthen positive publicity, and work to foster a positive, healthy, upright online culture. We need to use our core socialist values as well as the fine achievements of human civilization to nurture people’s hearts and nourish the society, ensuring that positive energy and mainstream values prevail. By doing so, we will be able to create a clean and upright cyberspace for Internet users, especially young ones.
形成良好网上舆论氛围,不是说只能有一个声音、一个调子,而是说不能搬弄是非、颠倒黑白、造谣生事、违法犯罪,不能超越了宪法法律界限。我多次强调,要把权力关进制度的笼子里,一个重要手段就是发挥舆论监督包括互联网监督作用。这一条,各级党政机关和领导干部特别要注意,首先要做好。对网上那些出于善意的批评,对互联网监督,不论是对党和政府工作提的还是对领导干部个人提的,不论是和风细雨的还是忠言逆耳的,我们不仅要欢迎,而且要认真研究和吸取。
A sound atmosphere for the expression of opinion online does not imply that there should be only one voice and one tune. Rather, it means that people are not permitted to confound right and wrong, fabricate rumors and cause trouble, and break the law; it means that people cannot overstep the boundaries of the Constitution and law. I have repeatedly stressed that power needs to be confined to an institutional cage. An important means of doing this will be to exert the role of public oversight, including oversight on the Internet. Party and government authorities and their leaders must take particular note of this point, and make it their priority. Not only must we welcome well-meant criticism and public oversight online, but we must study it and take it into account, regardless of whether it is directed at the work of the Party and government or at officials personally, and regardless of whether it is mild-mannered or unpleasant to hear. 
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈勭劍濞呯姴霉閸忓吋缍戞潻婵嬫⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹2婵犵數濮伴崹褰掓倶閸儱鐤鹃柣鎰閺佸﹪鏌涢妷锝呭濠殿垱鎸抽弻銊╂偆閸屾稑顏�4000闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崱妞曞搫鈹戠€n偄鍓ㄥ┑鐘绘涧椤戝棝宕曞澶嬬厱闁哄洢鍔屽鐐箾鐏忔牗娅婇柟顔筋殘閸犲﹥寰勭€n亶浼�   闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊顖濆亹閻捇鏌熺紒銏犳灈缁炬儳婀辩槐鎺懳旈崟鈹惧亾閳ь剟鏌涚€n偅宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�5.5闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欏畷顖炲煛閸愵亜宕ラ梺鍦檸閸犳宕靛澶嬬厱閻忕偛澧界粻銉╂煕閵堝繒鐣甸柡灞诲妼閳藉螣缂佹ɑ瀚抽梻浣芥〃閼冲爼宕戦妶鍛殾婵☆垶妫垮▽顏堟煢濡警妲洪柕鍫櫍濮婃椽宕ㄦ繝鍕櫧闂佹悶鍔嬮崡鍐茬暦閵忋倕围闁搞儯鍔岄鍝ョ磼缂併垹骞栭柟铏姇鍗遍柟闂寸劍閻撴洘鎱ㄥΟ鐓庝壕閻庢熬鎷�
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈呮噷閳ь剙鎳橀獮姗€顢欓懖鈺婃Т闂備礁纾幊鎾惰姳闁秴纾婚柟鎹愵嚙缁狅綁鏌ㄥ┑鍡樺濞寸厧妫濋弻锝夋偐閸欏銈╅梺鍛娒妶姝屾婵犵數濮甸懝楣冨几娴e湱绠鹃柛鈩冾殕閹癸絾銇勮箛娑楁喚闁诡喗顨婇幃鐣屽寲閺囩偘澹曞┑鐐村灦閸戣瀵奸崶顒佲拺闁圭ǹ娴烽埥澶愭煠濞茶鐏︾€规洏鍨芥俊鍫曞炊閵娿儺浼曢柣鐔哥矌婢ф鏁埡鍛辈婵炲棙鎸婚悡鏇熺箾閸℃ḿ鎳勯悗姘炬嫹2闂傚倷鑳堕崢褔骞栭锕€纾归柟闂寸蹈閸ャ劎绡€婵﹩鍓氶悗顒€鈹戦悙鍙夘棡閻㈩垪鏅犲畷鐢告晸閿燂拷 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈呭暙閸ㄦ繂霉閸忓吋缍戠紒鈧径瀣闁瑰鍋熸晶銈夋煕鐎n偅宕屾鐐差儔閹瑥顔忛鑺ョ番闂傚倷绀侀幖顐︽偋韫囨稑纾块柕鍫濇椤╂彃霉閻樺樊鍎忛柛娆忥躬閺岋綁寮崶顭戜哗缂備礁顦﹢閬嶅焵椤掍緡鍟忛柛鐘冲浮瀹曟垿骞樼紒妯锋嫼濡炪倖鍔х紞鈧瑙勶耿閺岋繝宕遍鐔奉伓

将本页收藏到:
上一篇:刘振民在第二届21世纪海上丝绸之路与推进国际产能和装备制造合作论坛上的致辞
下一篇:潘基文2016年保护臭氧层国际日致辞
  • 88闂佽楠搁崢婊堝磻閹捐秮褰掓晲閸パ冨闂佷紮缍佹禍鍫曞蓟閵堝鎹舵い鎾跺仜婵″搫鈹戦悩顐壕閻庤娲栧ú鐘诲磻閹捐埖鍏滈柛娑卞枤閵嗘劕鈹戦悩顐壕濡炪倕绻愰悧濠囧磻椤忓懌浜滈柟鏉垮閸掍即鏌涢幘鎻掑祮闁哄矉绻濆畷濂稿閻樺磭浜繝纰樻閸嬪嫰鎮樺┑濠庢毎闂傚⿴鍋勫ú锕傚箰閼哥數顩叉い鏍仦閳锋垶銇勯弮鍌氫壕婵炲懏娲熼弻鈩冩媴閸濆嫪澹曠紓浣割儏椤︾敻宕洪埀顒併亜閹烘垵顏€规挷绶氶弻娑樷槈閸楃偟浠梺鍝勬4閹凤拷
  • 缂傚倸鍊搁崐绋棵洪妶鍥e亾濞戞帗娅婄€殿喗濞婇幃銏ゅ传閵夈垺鐏冮梻浣规偠閸庤崵绮婚幋婵冩灁闁绘ḿ绮悡鏇熺箾閸℃◤鐓幟归柨瀣闁稿繒鍘ф慨宥夋煙閽樺鈧綊鏁嶉幇顓熷闁惧繗顕栭弨锟�17濠德板€楁慨鐑藉磻濞戙埄鏁嬫い鎾卞灪閸嬪銇勯幒鎴濐仼闁圭懓鐖奸弻锝夊籍閸屾艾濮﹂梺绋款儐閹哥偓绂掗敃鍌涘癄濠㈣泛顑囧Σ锟�
  • 闂傚倷鐒﹂惇褰掑磹閵堝纾婚柛娑欐綑绾惧潡鐓崶銊р槈閻庢艾顦甸弻锝夊棘閸喗鍊梺鎸庡喕閹凤拷 闂備礁鎼ˇ顐﹀疾閳哄倻顩叉繝闈涚墐閸嬫挸顫濋鐔锋殫闂佺懓鎲$敮锟犮€侀弮鍫濈妞ゆ挾鍠愰悿鍛攽閻橆喖鐏╅柣鏍ュ灲瀹曟﹢濡歌琚e┑鐘垫暩閸嬫稑螞鎼淬劌鍨傞柤娴嬫櫆瀹曟煡鏌ㄩ悤鍌涘
  • 缂傚倸鍊搁崐绋棵洪妶鍡╂缂佸锛曢悷鎷旀棃宕ㄩ鐙€妲俊鐐€栧濠氬磻閹剧粯鐓曟繛鍡樼懅缁♀偓閻庢鍣eḿ褔顢樻總绋垮窛妞ゆ挆鍕皟闂佽姘﹂~澶愬箖閸洖纾块柟娈垮枤缁€濠囨煛閸愩劎澧涢柛銈傚亾闂備礁鎲℃笟妤呭垂閹殿喗宕插ù锝囩《濡插牓鏌¢崒婵囩《缂佺姵鐓¢弻鈩冪瑹閸パ勭彎濡ょ姷鍋為崝娆撳极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹
  • 闂傚倷绶氶埀顒佺〒閳规帡鏌涢妸銈囩煓闁糕斁鍋撳銈嗗笒閸婃悂寮稿▎鎾村€垫慨姗嗗墰閿涘秹鏌熸搴♀枅闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷:闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋閸曨垰鍨傚┑鐘崇閸庢鏌涢妷顔煎闁诡垳鍋為妵鍕箛閳轰胶浠鹃梻濠庡墻閸撴氨鎹㈠☉銏犵獥闁圭粯甯楅崳铏圭磼閳ь剟宕橀…瀣秺閺佹劙宕卞▎鎴犲姸闂佽崵濮甸崝妤呭窗閹板叓鍥ㄥ鐎涙ê浜滈梺鍛婄箓鐎氀囧箰閸涘瓨鈷戦柛娑橈工閻忋儵鏌熺喊鍗炰喊鐎殿噮鍋婇弫鎾绘晸閿燂拷
  • 缂傚倸鍊风粈浣规櫠娴犲鐤炬い鎰╁€愰崑鎾绘偡閹殿噯绱為梺杞扮贰閸o絽鐣烽幒鎴旀婵炲棗鏈€垫绻濋悽闈涗沪闁圭懓娲鏌ユ嚑椤掑倻鐣堕梺缁樻煥閹测€斥枍閻樼粯鐓熼柟閭﹀枛閸斿鎱ㄩ敐鍡楀闁哄矉缍佹俊鎼佸Ψ閵夘喕杩樼紓鍌欒兌婵灚绔熼崱娑樼疅闁圭虎鍠栫壕鍏肩節闂堟稒鎼愭い顐㈤叄閺岋綁鎮╅棃娑樺闂佺懓鍤栭幏锟�
  • 闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷娴囬鏍储閻e本鏆滄俊銈傚亾閸楅亶鏌ㄩ弴鐐测偓褰掑吹閹版澘绾ч柛顐亜娴滀粙鏌涢妶鍡橆棃闁哄矉缍佹慨鈧柕鍫濇闁款參姊洪悜鈺佸⒉闁荤啿鏅涢锝夊醇閺囩偟锛滃┑顔角规禍顒勵敊閿燂拷
    闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷婵犵數濞€濞佳囧磹閽樺)娑㈠礋椤栨氨鐣炬繝銏e煐閸旀洝绻氬┑鐐舵彧缂嶁偓婵炲拑缍侀幆鈧柛娑樼摠閻撴洟鐓崶銊﹀鞍闁规彃鎲$换娑㈠醇閻旈浼岄梺鐟扮-閸犳劕岣胯箛娑樜╅柨鏃堟暜閸嬫捇顢欓懞銉ュ伎濠电姴鐏氶幐鑽も偓姘炬嫹
    闂佽崵濮风亸銊╁箯閿燂拷闂傚倷绀侀幖顐﹀磹缂佹ɑ娅犳俊銈呮噷閳ь剙鎳撻ˇ鍓佺磼閻樺磭鈯曢柟宄版嚇瀹曟﹢鈥﹂幋婊呯闂備浇宕垫慨鏉懨归崒鐐插偍濠靛倻枪閻鐓崶銊р槈闁绘劕锕ョ换娑㈠箣閻忔椿浜顒勫焵閻炲湧3婵犵數鍋為崹鍫曞箰閹间緡鏁勯柛顐g贩瑜版帗鏅搁柨鐕傛嫹


  • 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋慨妞诲亾闁挎繄鍋熼埀顒婄秵閸嬫挾妲愰敐澶嬬厵閻庢稒岣块幉鍧楁煕鐎n偅宕屾鐐差儔閹瑩宕归宥嗙墬缁绘繈濮€閿濆骸鏅i梺鐟板殩閹凤拷2闂備浇顕х换鎰崲閹邦喗宕查柟瀛樼箥濞撳鏌涘畝鈧崑鐐哄疾椤掑嫭鍊堕柣鎰煐椤ュ鎮介娑樷枙闁诡喖缍婇獮鍥敊閽樺鐣繝鐢靛Л閸嬫挻銇勮箛鎾搭棤婵☆偒鍨堕弻娑⑩€﹂幋婵囩彯闂佸憡鏌ㄩ幊姗€寮婚妶澶婂強闊洦娲滅紙鍗烆渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹
  • 闂傚倷鑳剁划顖炲礉濡ゅ懎绠犻柟鎹愵嚙閸氳銇勯弮鍌涙珪闁崇粯妫冮幃妤呮晲鎼粹€崇缂備椒妞掗崡鎶藉蓟閿濆围閹艰揪绱曟禒顖涚節濞堝灝鐏遍柛銊ョ埣楠炲﹪鎮㈤崨濠勭Ф濡炪倖鍔﹂崑鍕枔瑜斿铏圭矙鐠恒劎鐤勯梺鍛婃煥閻倿濡撮崘銊㈠牚闁告侗浜滄禍鐐箾閹存繄锛嶇紒杈ㄥ缁辨帡鍨鹃崘宸紑闂佸湱顫嬮崶褏顦板銈嗗笂閼宠埖绂嶈ぐ鎺撯拺闁圭ǹ楠搁崰鏇㈡煙閸戙倖瀚�
  • 最新更新
    论坛精彩内容
    网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
    Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved