英语资讯
News

中国成语翻译学习18

Source: 互联网    2011-03-15  我要投稿   论坛   Favorite  

以毒攻毒
to set a thief to catch a thief

以怨报德
He is a person who bites the hand that feeds one.

以逸待劳
To wait at ease till the enemy is exhausted.

以寡敌众
to fight against longer odds

以德报怨
I think it is better for you to render/return good for evil .

以其人之道还治其人之身
to pay somebody (back) in his own coin

以子之矛,攻子之盾
to turn a person's battery against himself

以柔克刚
Willows are weak yet they bind other wood. (Soft and fair goes far.)

以和为贵
A bad compromise is better than a good lawsuit.

以卵击石
What you do is throw a straw against the wind. (run one's head against a stone wall; Whether the pitcher strikes the stone or the stone strikes the pitcher, it is bad for the pitcher.) 

小Car笔记:

at ease:不拘束,自在,安适
battery:[律]殴打


将本页收藏到:
上一篇:温总理答记者问 引《左传》自勉:政如农工 日夜思之
下一篇:林语堂 -生活的艺术 01 wake up and live
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved