找一本口译“汉英对照”或“英汉对照”的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误、缺点和进步。请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程。高级阶段请计时练习,以加快反应速度和
口语流利度。这样作的好处:
1、自己就可以练习
口语,想练多久,就练多久。
2、始终有一位高级教师指出您的不足和错误-英文原文。
3、题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4、选择小说,幽默故事或好的短文
阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5、有一些我们在直接
学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的
英语用法会被此法发掘出来。
6、对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻。比直接
学习英文课文印象要深的多。
7、经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能
翻译,你的
翻译水平大大加强了,你的
口语表达力大大提高了。
8.利用一些
英语学习软件。
以上方法只是个人的经验总结,大家要根据自己的情况来采用。不过,这种方法真的是很不错的,相信你们只要坚持练下去很快就会看到成效的。
将本页收藏到:
上一篇:雅思口语Part 3的十大突破口
下一篇:提高雅思口语的方法