In Beijing, sales of pre-owned properties have fallen by nearly 50 percent since the purchase limits were implemented. Property prices have gone down as much as 11 percent across the nation's capital.
在北京,自从限购令实施以来,二手房的销售额下跌了近50%。首都的房价降幅多达11%。
According to official data, real estate in some of Beijing's most sought-after locations is getting harder to sell. Properties sold within the second ring road area have seen a reduction of around 50 percent, since the policy was introduced.
根据官方的数据,北京一些黄金地带的房产很难卖出去。自从引进该政策以来,二环路的房产销售下降了50%左右。
Overall around 7 thousand 200 pre-owned properties were sold in October, which is a 17 percent drop from September's 8 thousand 750. On a year-on-year basis, that's a steep decline of almost 50 percent.
十月份卖出去的二手房共有7200套左右,比九月份的8750套减少了17%。与去年同期相比,暴跌了近50%。
The drop in the clearance rate is pushing prices down, making way for a buyers market. According to HomeLink Real Estate, the median price of properties for October was 23,000 yuan per square metre.
清除率的下降促使了房价的下跌,为买方市场开辟道路。据链家房地产称,十月份房产的中间价是每平方米2万3千元。
That's a 3.2 percent decline from last month, and 6.7 percent cheaper than last year. Buyers are saving as much as 1,300 yuan on every square metre they purchase.
这个价格比上个月下降了3.2%,比去年便宜了6.7%。买家购买每平方米省了1300元。
Analysts say the low clearance rate will remain until the end of this year, making room for even more potential price falls.
分析学家表示,低清除率会持续到今年年底,为更多可能的降价腾出空间。
闁靛棙鍔楅々鎾礆閳瑰簱鍋撻幋锝咁伆閻犲浂鍘奸ˇ濠氬极濞嗗海顏遍悗鐢糕偓娑氼伇闁挎稑鑻崢銈囨嫻瑜版帩鏆欓柛娆欐嫹2闁煎搫鍊搁ˇ濠氬极濞嗘帩鍤� | 闁靛棙鍔楃划浼村礉濞戞牑鍋撻幋鐐差杹闁哄牏鍎ゆ禍浠嬪及閻旇櫣绉圭€殿喒鍋撻梺顐h壘閺嗭拷 |
鐠猴拷闁诡厽甯楀Σ锕傛嚐鏉堫偒鍤旈柣銏ゆ涧閻℃瑩寮堕崒姘辩 鐠猴拷濠靛倽妫勯幆澶愬Υ娴h櫣鐥呴柛蹇撴憸濞堟垿鎳熸潏銊︾€慨婵撴嫹 鐠猴拷闁哄倻澧楅々褑绠涙担鍐伆閻犲浂鍘奸崣蹇涘炊濞戞ê鏂€MP3濞戞挸顑堝ù锟� |
![]() |