I guess what I’m trying to say, Dad, is what every son and daughter wants to say to their Dad today. Honoring a Father on Father’s Day is about more than a Dad who brings home a paycheck, shares a dinner table, and attends school functions, graduations, and weddings. It isn’t even so much about kohlrabi, ’54 Chevrolets, and fly-fishing. It’s more about unconditionally loving children who are snotty and stubborn, who know everything and won’t listen to anyone. It’s about respect and sharing and acceptance and tolerance and giving and taking. It’s about loving someone more than words can say,and it’s wishing that it never had to end.
I love you, Dad.
爸爸,我想我想要说的话是每个作儿女的今天想和他们爸爸要说的话。过“父亲节”,给父亲这么一个大的荣誉,决不是因为爸爸给家里挣多少钱,和家人一起共进晚餐,参加学校活动,参加毕业典礼和婚礼的原因,也不止是一起栽苤蓝菜,开雪拂兰’54车和飞蝇钓鱼的事,也不止是您毫无理由地爱那些流鼻涕又很淘气,而且什么都懂,就是不听话的小孩。这就是尊重对方,分享快乐,认同和忍受他人,给予和接受吧,您对别人的爱也是不能用言语来表达的,希望这些永不终止。
爸爸,我爱您……