英语资讯
News

影视英语口语 随便说说,无意冒犯

Source: 恒星英语学习网  Onion  2009-01-12  我要投稿   论坛   Favorite  
  “无意冒犯”在英语口语里能怎么说?  
  初级口语:I hope I didn't offend you.
  高级口语:No offense.
  【影视实例】
  素材《超人新冒险》
  剧情简介:超人的出现使得报社的众人手忙脚乱,大家都想要抢到和超人相关的大新闻,这时Lois等人正围着漫画师给超人画像,Lois对于漫画师的画作相当不满意,觉得太死板太平凡了……  
  【台词片段】
  LOIS: No! The color's wrong!
  CAT: More almond-shaped.
  STAN: You said 'brown.'
  LOIS: Not brown brown. Not dull, insipid mud brown like Clark's. No offense, Clark.
  CLARK: Mud?
  LOIS: More vibrant, more radiant.
  CAT: Bedroom eyes.
  【台词翻译
  露易丝:不对,颜色错了!
  凯特:脸型再杏仁状一点。
  斯坦:你说“褐色”嘛。
  露易丝:不是一般的褐色啦,不是克拉克那种平淡无味、烂泥一样的褐色。无意冒犯啊,克拉克。
  克拉克:烂泥?
  露易丝:再活泼一些,再明亮一些。
  凯特:睡眼朦胧状。  
  【口语讲解】No offense
  no offense实在是一句超级无赖的句子,因为通常在你对别人说了一句不怎么中听、不怎么礼貌的话之后,你就能说“no offense”,用于说明“无意冒犯哈”——很多情况下明明已经冒犯了,这么一说人家脾气都发不得,真是很没天理……或者有的时候只是担心别人多想,礼貌地补充一句“无意冒犯”,这时如果对方大人大量压根儿没放心上的话,就应该回答说:“None taken.”
将本页收藏到:
上一篇:影视英语口语 咳!大冬天病得死去活来
下一篇:英语口语 你喜欢用哪种方式学口语?
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved