英语资讯
News

Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之四)

Source: 恒星英语学习网  Onion  2007-05-02  我要投稿   论坛   Favorite  

考考你

翻译下面的句子。

1. 我给你说过多少次了,不要在公共场合和我顶嘴。

2. 你骗我吧?John和他妻子一刀两断了,简直不敢相信!

3. 这么多年来他从来不肯努力,这让他的父母非常失望。

《死亡诗社》(精讲之三)考考你 参考答案

1. 我们公司现在到了生死存亡的重要时刻。
Our company now comes to the crucial moment at stake.

2. 你不要总是那么拼命,人生还很长,要慢慢来。
You don't have to bust your ass all the time. Take your time, 'cause life is going on.

3. 在20世纪五六十年代,反潮流的生活方式在青年人中间很流行。
In 1950s and 1960s, the life style of "swimming against stream" prevailed among young people.


将本页收藏到:
上一篇:Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之三)
下一篇:Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之五)
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved