US stock markets rose
美国股市上涨
after democrat Joe Biden was projected to have won the 2020 presidential contest
在民主党人乔·拜登预计将赢得2020年总统大选之后
Financial analysts say investors will be reassured if republicans retain their senate majority.
金融分析人士表示,如果共和党人保留参议院多数席位,投资者将放心。
The stock market loves divided government why?
股市为什么喜欢分化政府?
Things are predictable.
事情是可以预见的。
Why? Because not a lot of things will change.
为什么呢?因为很多事情都不会改变。
Americas continued economic recovery is closely tied to progress in combating the pandemic,
美国经济的持续复苏与抗击这一新冠肺炎的进展密切相关,
while covid-19 cases have spiked promising vaccine trial results have also been reported.
尽管新冠肺炎病例激增,但也报告了有希望的疫苗试验结果。
Economists say getting back to pre-pandemic economic conditions will be a challenge for the Biden administration.
经济学家表示,恢复疫情前的经济状况将是拜登政府面临的一个挑战。
Were still in a deep economic hole we have to recover about 10 million jobs
我们还处在一个深的经济困境中,我们必须恢复大约1000万个工作岗位
to get back to where we were in February,
回到二月份的状态,
and I think most expectations are that wont take place until 2022.
我认为大多数人的期望是,这种情况要到2022年才会发生。
During the campaign Biden proposed raising taxes on corporations and the wealthy
在竞选期间,拜登提议增加对公司和富人的税收
to fund initiatives in health care education the environment and infrastructure.
为保健、教育、环境和基础设施方面的举措提供资金。
Lockstep republican opposition is all but assured to any tax hike.
共和党的反对派几乎可以保证任何增税。
That is not necessarily the best thing for the economy,
对经济来说,这不一定是最好的,
however what I believe will offset that will be plans for infrastructure
然而,我相信这将抵消基础设施
and infrastructure will get people back to work.
基础设施将使人们重新开始工作。
Under a Biden administration the US is expected to rejoin the paris climate agreement.
在拜登政府领导下,预计美国将重新加入巴黎气候协定。
Biden has promised a clean energy revolution that would put the United States
拜登承诺进行一场清洁能源革命,这将使美国
on a path to net zero carbon emissions by 2050.
在2050年实现净零碳排放。
If it is done immediately I think we could see some specific issues in the economy
如果能立即做到这一点,我想我们可以看到经济中的一些具体问题
because the oil industry impacts everything.
因为石油工业影响了一切。
The US should not be in a lagging position, we should be in a global leading position
美国不应处于落后地位,
in terms of developing the technologies, investing the technologies and transforming the economy.
在技术开发、技术投入、经济转型等方面我们应该处于全球领先地位
Amid the pandemic gloom some see a bright economic future.
在疫情的阴霾中,有些人看到了光明的经济前景。
The age of discovery is not yet over so as technological advances continue,
发现的时代还没有结束,所以随着技术的进步,
were going to see parts of the economy grow and explode that we cant even anticipate right now.
我们将看到经济的增长和爆炸,这是我们现在都无法预料的。
Biden is likely to focus initially on economic stimulus and recovery measures.
拜登可能会首先关注经济刺激和复苏措施。
Before the pandemic America enjoyed a decade-long economic expansion that saw wages rise
在疫情之前,美国经历了长达十年的经济扩张,工资上涨
and unemployment plunged to historic lows.
失业率跌至历史低点。
Keith Kosinski for
VOA news New York
Keith Kosinski纽约报道
闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵炲棙鎸哥粈澶嬩繆閵堝嫮鍔嶆繛鍛Т闇夐柛蹇撳悑缂嶆垶娼诲┑瀣拺閻犳亽鍔屽▍鎰版煙閸戙倖瀚�2濠电姷鏁告慨浼村垂瑜版帗鍊堕柛顐犲劚閻ら箖鏌i幇顏囶劅闁轰礁锕弻娑㈠Ψ閿濆懎顬夋繝娈垮灡閹告娊寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�4000闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘偓鍐幢濡炴洖鎼埞鎴犫偓锝庡亜閸撱劌鈹戦悩缁樻锭妞ゆ垵妫濆畷鏇烆吋婢跺鍘遍梺鍝勬储閸斿苯顕i悙顒傜閻忓繑鐗楀▍濠囨煙椤旂瓔娈橀柛鐘诧攻瀵板嫮鈧綆浜舵导锟� 闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋婵炲棙鎸哥粈澶嬩繆椤栨繂浜归柣顓熸崌閺岀喓绱掗姀鐘崇亪缂佺偓鍎冲﹢杈╂閹烘嚦鏃堝礋閳规儳浜鹃柍褜鍓熼弻娑氣偓锝庡亝瀹曞矂鏌℃担瑙勫磳闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷5.5闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆忕暦椤栫偛鐓涢柛鎰典簻瀹曘儵姊洪崷顓℃闁哥姵顨婂畷闈涱吋婢跺鍘遍柣蹇曞仜婢х晫绮婚妷鈺傜厱闁靛牆绻掗悾鐢告煛鐏炶濡奸柍钘夘槸铻g紓浣股戠€氭娊姊绘担鑺ャ€冮柤鍐茬埣瀹曟垿濡堕崨顖涙濠碘槅鍨跺Λ鍨柦椤忓牊鐓㈡俊顖欒濡叉椽鏌曢崼顐㈡珝婵﹥妞藉畷銊︾節閸曨剙娅ч梻浣规偠閸斿宕¢崘鑼殾闁靛繈鍊曞洿闂佹悶鍎崝宀勵敂閸濄儳纾肩紓浣靛灩楠炴牠鏌熼搹顐㈠閸楅亶鏌熼梻瀵稿妽闁绘挻娲橀幈銊ノ熼悡搴濆闁诲孩鐔幏锟�
将本页收藏到:
上一篇:常速英语:美国支持全球刑事司法
下一篇:常速英语:What Has Changed Since George Floyd’s Death and Protests