英语资讯
News

慢速英语:以色列继续打击加沙 更多人呼吁立即停火

Source: 恒星英语学习网    2021-05-18   English BBS   Favorite  
Israel launched heavy airstrikes Monday aimed at Hamas targets, ignoring international efforts to end the violence that has killed hundreds of civilians.
以色列无视国际社会为制止这场造成数百人丧生的暴力所做出的努力,于周一对哈马斯目标发动了猛烈空袭。
Israeli military said it destroyed 15 kilometers of tunnels and the homes of nine Hamas commanders. The attacks on Monday also killed a top leader of the Islamic Jihad militant group in Gaza whom the military blamed for some of the thousands of rocket attacks launched at Israel in recent days.
以色列军方称其摧毁了15公里长的地道和9名哈马斯指挥官的住宅。周一的袭击还炸死了加沙伊斯兰圣战武装组织的一位高级领导人,以色列军方将最近几天针对以色列发动的数千起火箭袭击的其中一部分归咎于此人。

The war started last Monday, when Hamas militants fired rockets at Jerusalem after hundreds of Palestinians were hurt in clashes with Israeli troops during the Muslim holy month of Ramadan. At the same time, Israel was planning to remove Palestinian families from an east Jerusalem neighborhood that it captured after the 1967 Arab-Israeli War.
这场战争始于上周一,穆斯林斋月期间,数百名巴勒斯坦人在与以色列士兵的冲突中受伤,在此之后,哈马斯武装分子向耶路撒冷发射了火箭弹。与此同时,以色列正计划从1967年阿以战争之后占领的东耶路撒冷的一处居民区迁走巴勒斯坦家庭。

The Israeli military said Hamas and other armed groups had fired more than 3,000 rockets from Gaza over the past week. Israel's missile defense system intercepted most of them, it said.
以色列军方表示,哈马斯等武装组织上周从加沙发射了3千多枚火箭弹。军方称以色列的导弹防御系统拦截了其中的大多数。

In return, the Israeli military has launched hundreds of airstrikes against targets in Gaza. The latest strikes came a day after Israel's weekend attack, which killed 42 people and destroyed three buildings.
作为回应,以色列军方对加沙的目标发动了数百次空袭。最近一次袭击发生在以色列周末袭击的第二天,这场袭击导致42人丧生,并摧毁了3栋建筑物。

The Gaza Health Ministry said at least 200 Palestinians have been killed in the airstrikes so far, including 58 children and 34 women. Another 1,300 are reportedly wounded.
加沙卫生部表示,截至目前至少有200名巴勒斯坦人在空袭中丧生,其中包括58名儿童和34名妇女。另外还有1300人受伤。

In Israel, ten people have been killed, including two children. Police said an Israeli man also died in hospital on Monday after being attacked and injured in Lod last week after clashes broke out in mixed Jewish-Arab communities in Israel.
以色列方面有10人丧生,其中包括两名儿童。警方表示,在犹太人和阿拉伯人混居的社区爆发冲突之后,上周有一名以色列男子在罗德遭到袭击并受伤,他于周一在医院死亡。

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said Sunday that Israel's attacks were at "full-force" and would "take time." Israel, he said, "wants to levy a heavy price" on the Hamas militant group.
以色列总理内塔尼亚胡周日表示,以色列的袭击“火力全开”并且会持续一段时间。他说,以色列想要让哈马斯武装组织付出沉重代价。

A former Israeli air division commander said on Monday, "the IDF (Israeli military) can go with this forever. And they (Hamas) can go on with their rockets, sadly, also for a very long time. But the price they are paying is rising higher and higher."
一名以色列前空军指挥官周一表示:“以色列国防军可以永远这样搞,哈马斯也可以长期发射他们的火箭弹。但是他们要付出的代价会越来越高。”

Hamas' top leader, Ismail Haniyeh, said the group has been contacted by the United Nations, Russia, Egypt and Qatar as part of cease-fire efforts. He blamed the war on Israel's actions in Jerusalem. He said the group "will not accept a solution that is not up to the sacrifices of the Palestinian people."
哈马斯最高领导人伊斯梅尔·哈尼耶表示,作为停火努力的一部分,联合国、俄罗斯、埃及以及卡塔尔已经与该组织进行了接触。他将这场战争归咎于以色列在耶路撒冷的行动。他说,该组织“不会接受一个不匹配巴勒斯坦人牺牲的解决方案。”

International efforts to end the war
国际停战努力

In his first comments since the start of the war, Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi said his government is working to "urgently" end the violence. Egypt, which borders Gaza and Israel, has played a central role in negotiating cease-fires after earlier rounds of fighting.
埃及总统在这场战争开始以来的第一次发言中表示,埃及政府正致力于紧急结束暴力。与加沙和以色列接壤的埃及在前几轮战争后的停火谈判中起到了核心作用。

Egypt's Foreign Minister Sameh Shukry said the country is working with international partners to reach a truce. He said he hopes the United States will be part of such an effort to avoid war and destruction in the area. He also called for Israel's government to reduce tensions in Jerusalem and stop efforts to remove Palestinians from east Jerusalem.
埃及外交部长萨米·舒克里表示,该国正与国际伙伴合作以达成停战协议。他说,他希望美国能够成为避免该区发生战争和破坏的努力的一部分。他还呼吁以色列政府减轻耶路撒冷的紧张局势,并停止将巴勒斯坦人从东耶路撒冷迁走的努力。

Speaking to reporters during a trip to Denmark, U.S. Secretary of State Antony Blinken said the U.S. would support any initiative to stop the fighting. He added, "It is up to the parties to make clear that they want to pursue a cease-fire."
美国国务卿安东尼·布林肯在访问丹麦时对记者表示,美国支持制止这场战争的任何倡议。他还表示:“这取决于当事双方明确表示他们想要达成停火协议。”

The Biden administration has refused so far to criticize Israel's part in the fighting or send a top-level diplomat to the region. But some members of Biden's Democratic Party have asked the U.S. to do more to stop the conflicts.
拜登政府迄今为止拒绝批评以色列在这场战争中扮演的角色,也拒绝向该地区派遣高级外交官。但是拜登所属民主党的一些成员要求美国做更多事情来制止这场冲突。

Rep. Adam Schiff is the Democratic chairman of the House intelligence committee. He told CBS's "Face the Nation" on Sunday, "I think the administration needs to push harder on Israel and the Palestinian Authority to stop the violence, bring about a cease-fire, end these hostilities, and get back to a process of trying to resolve this long-standing conflict."
民主党众议员亚当·希夫是众议院情报委员会主席。他周日对哥伦比亚广播公司旗下的《面向全国》节目表示:“我认为美国政府需要更努力推动以色列和巴勒斯坦当局结束暴力、实现停火、结束敌对,重新回到解决这场长久纷争的进程中来。”

And a group of 29 Democratic senators also called "for an immediate ceasefire agreement in Israel and the Palestinian territories to prevent further loss of life and further escalation of violence."
由29名民主党议员组成的一个小组也呼吁”在以色列和巴勒斯坦领土上立即达成停火协定,以防止进一步的生命损失和暴力升级。

From Moscow, a spokesman for President Vladimir Putin said Russia is "extremely concerned" about the destruction in Gaza. He added Russia is working with Middle East countries, the European Union and the U.S. to "stop the exchange of strikes."
俄罗斯总统普京的一位发言人在莫斯科表示,俄罗斯对加沙发生的破坏深为关切。他还表示,俄罗斯正与中东国家、欧盟以及美国合作,以制止这场相互袭击。


将本页收藏到:
上一篇:慢速英语:缅甸环球小姐选手发出呼吁
下一篇:返回列表

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved