11
11
It was July and very hot. The atmosphere of the flat valley hung like a drug over the dairy people, the cows and the trees. It was Sunday morning after milking. Tess and the other three girls dressed quickly to go to Mellstock Church,which was three or four miles away from Talbothays. Heavy thunderstorms had poured down the day before, but today the sun shone brightly and the air was warm and clear.When the girls reached the lowest part of the road to Mellstock, they found it was flooded. In working clothes and boots they would have walked through, but they were wearing Sunday white stockings and thin shoes which they did not want to ruin. The church bell was calling, still a mile away.
到了7月,天气非常炎热。悬浮在平坦的山谷中的大气就像麻醉剂一般,笼罩着奶场的人们、奶牛和树木。这是挤完奶后的一个星期天的早晨。苔丝和另外三个姑娘急匆匆地换上衣服,准备到梅尔斯托克教堂去,那儿距塔尔勃塞有三四英里远。前一天刚下过很大的暴雨,今天却阳光明媚,空气温和清新。当姑娘们走到通向梅尔斯托克那条路的最低的一段时,发现这一段路被洪水淹没了。平时穿着工作服和靴子,她们走过去就行了。但今天她们穿着做礼拜才穿的白袜子和薄鞋子,她们可不想把它们都毁了。还有一英里路,教堂的钟声已经响了。
Suddenly they saw Angel Clare approaching. He had seen them from far away, and had come to help them, one of them in particular.
突然,她们看到安吉尔·克莱尔正朝这边走近。他远远就看见她们了,是过来帮助她们的,特别是她们中的某一个。
‘I'll carry you through the water, all of you,’he offered.All four blushed as if they had one heart.
“我把你们都抱过水去,你们所有人。”他开口提供帮助。四个人的脸不约而同地全红了,好像心有灵犀。
‘Now, Marian, put your arms round my shoulders. Hold on!’ and Angel walked off with her in his arms. Next was lzz Huett.Her lips were dry with emotion. Angel returned for Retty. While he was picking her up, he glanced at Tess. He could not have said more plainly,‘ It will soon be you and I.’There was an understanding between them.
“现在,玛丽安,用你的手臂抱住我的肩膀,抱紧点!”然后安吉尔抱起她走了。下一个是伊茨·休爱特。她激动得嘴唇都干了。然后安吉尔又回来接蕾蒂。当他抱起她时,他瞥了一眼苔丝。他用不着更直接了当地说:“很快就到你和我了。”他们之间存在着一种默契。
It was now Tess's turn. He picked her up. She was embarrassed to discover her excitement at his nearness.
这下轮到苔丝了。他把她抱了起来。当她发现自己因他的贴近而激动时,她有些局促不安。
‘Three plain girls to get one beauty,’he whispered.
“抱过三个相貌平平的姑娘,就为了抱一个漂亮的。”他轻轻说道。
‘They are better women than I,’ she said bravely.
“她们是比我更好的姑娘,”她勇敢地说。
‘Not to me,’ said Angel. She blushed. There was silence.Clare stood still and bent his face to hers.
“对我来说不是,”安吉尔说道。她的脸又红了。一阵沉默后,克莱尔站住了,低下头,把自己的脸靠近苔丝的脸。
‘Oh Tessy!’he said. Her cheeks were pink and she could not look into his eyes. But he respected her modesty and did nothing more. He walked slowly, however, to make the journey as long as possible, and put her down on dry land. Her friends were looking with round thoughtful eyes at them.He said goodbye and went back by the road.
“哦,苔丝!”他轻唤道。她的脸颊微微红着,不能直视他的眼睛。出于对她的端庄的尊重,他没有再做出什么。然而,他走得很慢,尽可能地延长这段行程。然后他把她放在了干地上。她的朋友们都瞪圆了眼睛,关切地注视着他们。他说了声再见就沿原路返回了。
The four walked on together. Marian broke the silence by saying,‘No, we have no chance against her!’She looked joylessly at Tess.
四个人继续往前走着。玛丽安打破了沉默,说道:“不,在她面前我们没有机会!”她闷闷不乐地看着苔丝。
‘What do you mean?’asked Tess.
“你这是什么意思?”苔丝问道。
‘He likes you best, the very best!We saw as he brought you over. He'd have kissed you if you had encouraged him, only a little.’
“他最喜欢你!最最喜欢!当他抱你过来时,我们都看到了。如果你鼓励他的话,哪怕只有一点点鼓励,他就会吻你的。”
They were no longer cheerful but they were not bitter.They were generous country girls who accept that such things happen.Tess's heart ached.She knew that she loved Angel Clare, perhaps all the more passionately because the others also loved him.And yet that same hungry heart of hers pitied her friends.
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠电偛妫欓幐鍝ョ矆婢跺绻嗛柕鍫濆閸斿秵绻涢崨顖毿㈤棁澶愭煕韫囨挸鎮戠紓宥嗗灦濞艰鈹戠€n偀鎷洪柣鐘充航閸斿苯鈻嶉幇鐗堢厵闁告垯鍊栫€氾拷2婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傜憸鐗堝笚閸婂爼鏌涢鐘插姎闁汇倝绠栭弻锝夊箛椤忓浂鍔呴梺杞扮閿曨亪寮诲☉銏犖ㄩ柨婵嗘噹椤绻濆▓鍨仭闁瑰憡濞婂濠氬Ω閳哄倸浜為梺绋挎湰缁嬫垿顢旈敓锟�4000闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩顔瑰亾閸愵喖骞㈡俊鐐存礀閹碱偊鍩為幋鐘亾閿濆骸浜滈柛鎾卞妼閳规垿鎮╃紒妯婚敪濡炪倖鍨靛Λ婵嗙暦閺囩儐鍚嬪璺侯儑閸橀亶姊洪崫鍕偍闁告柨鑻锝夋倷椤掑倻顔曢柣蹇撶箲閻楁鈻嶆繝鍥ㄧ厵妞ゆ梻鐡斿▓姗€鏌涢悩璇ф敾鐎垫澘瀚埀顒婄秵娴滆埖瀵奸敓锟� 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠电偛妫欓幐鍝ョ矆婢跺绻嗘い鏍ㄧ箓娴滃綊鏌i鐔稿磳闁哄瞼鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜紓浣哄亾閸庡啿锕㈡潏鈺傤潟闁圭儤鍤﹂弮鍫濈闁宠鍎虫禍楣冩煃瑜滈崜鐔煎蓟濞戞埃鍋撻敐搴′簼鐎规洖鐭傞弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�5.5闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎蹇曟殾妞ゆ牜鍋涢悡娑㈡煕閹板吀绨荤€规洏鍎靛娲捶椤撯剝顎楅梺鍝ュУ椤ㄥ﹤鐣烽棃娑卞悑濠㈣泛顑囬崢閬嶆煟韫囨洖浠滃褏鏅划濠氬Ψ閳哄倻鍘遍梺闈涚墕缁绘帡鎮鹃悽鍛婄厸閻忕偠顕ф俊濂告煃閽樺妲搁摶锝囩磽娴h偂鎴犫偓姘▕濮婄粯鎷呴懞銉b偓鍐煠閸愯尙鍩g€规洘鍨挎俊鍫曞川椤栨稒顔曟繝纰樻閸ㄨ泛螞閸喒鏌︽い蹇撶墛閻撱垺淇婇娆掝劅婵″弶妞介弻鏇㈠醇椤愩垺鐝濆┑顔硷攻濡炶棄鐣烽妸锔剧瘈闁告洦鍓欏▍褔姊绘担瑙勫仩闁告柨顑夊畷锟犲礃閼碱剚娈鹃梺闈涚箞閸婃洖娲块梻浣规偠閸庮垶宕濆畝鍕垫晜闁告縿鍎崇壕鑲╃磽娴i潧鐏╂鐐寸墵閺岀喖鎼归銏狀潓闁告浜堕弻鐔兼⒒鐎电ǹ濡介梺缁樻尰濞叉﹢骞堥妸銉庣喖鎮℃惔婵嗩棜闂佽瀛╅悢顒勫箯閿燂拷
将本页收藏到:
上一篇:牛津书虫系列《苔丝》Chapter10 附中英双语文本
下一篇:牛津书虫系列《苔丝》Chapter12 附中英双语文本