英语资讯
News

牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter13 附中英双语文本

Source: 恒星英语学习网    2013-08-20  我要投稿   论坛   Favorite  
13 The end of the gang
13 盗窃团伙的末日
The sun burst upon the crowded city in all its brightness.It lit up every corner of London,the great houses of the rich,and the miserable homes of the poor.Its hone everywhere,even into the room where the murdered woman lay.The horror of that scene was even more dreadful in the clear morning light.
喷薄而出的太阳悬挂在这座拥挤的城市的上空,光芒四射,它照亮了伦敦的每一个角落,照亮了有钱人家的宅院,也照亮了穷人家的陋室。它把每一处都照亮了,也照进了被杀害了的女人横尸的房间。可怕的场面在清晰的晨光下显得更加令人毛骨悚然。
Sikes sat the re,unable to move,looking at the body.He had thrown the blood-covered stick into the fire,the n washed himself and his clothe s.He had cut out the bits of his clothes that were stained and burnt the m too,but the re were still bloodstains all over the floor.Even the dog’s feet were bloody.
赛克斯坐在那里看着眼前的死尸,动弹不得。他已把沾满了血迹的木棍丢进了炉火里,然后擦洗了自己,洗净了衣服。他将衣服上溅上血的部分也撕下来烧掉了,即便是这样,地上还有一片片血迹,就连狗爪子上也满是血污。
Finally,he forced himself to leave the room,pulling the dog out with him and locking the door behind him.He walked rapidly north,towards High gate,the n on to Hampstead.On the open land of Hampstead Heath,away from people and houses,he found a place in a field where he could sleep with out being disturbed.
最后,他强迫自己离开了这屋子,拉出了狗,将房门上了锁。他快速往北面走,朝着海格特墓地,然后又走向汉普斯泰德,在汉普斯泰德荒原空阔的野地里,远离人群和房屋的地方,他找到了一个能够不受惊扰睡一觉的地方。
But before long he was up again and running.This time heran back towards London for a while.The n he turned and went north again,sometimes walking,sometimes running,with no clear purpose in his mind.Eventually,he felt hungry,and changed direction towards Hendon,a quiet place away from the crowds,where he could buy food.But even the children and chickens the re seemed to look at him with suspicion.So he turned back towards Hampstead Heath again,without having eaten,uncertain where to go.
可没多一会儿他就起来了,拔腿就跑。这一次他先是回头向伦敦方向跑去,没跑出多远又折回来向北,跑跑停停,心里没有一个明确的目的地。最后他感觉到肚子饿了,又掉转方向朝亨顿走去。这是个人不多的僻静的小地方,他可以在这儿买点东西吃。可是,连这里的孩子和鸡都好像在怀疑地看着他,所以他什么也没吃,又转身朝汉普斯泰德荒原走去,心里还是不知该往哪儿去。
At last he turned north again,his dog still running at his heels,and set off to a village just outside London.He stopped at a small,quiet pub and bought a meal,the n went on again.It was now dark and as he continued walking,he felt as if Nancy were following him,her shadow on the road,her last low cry in the wind.If he stopped,the ghostly figure did the same.If he ran,it ran too,moving stiffly,like a corpse.Sometimes he turned,determined to drive the ghost away,but his blood ran cold with terror.Every time he turned,the ghost turned too,and was still behind him.
最终他又朝北部,朝伦敦边上的一个村子走去,他的那条狗还一直跟在他的脚后。他到一个安静的小酒馆里买了点东西吃,紧接着又往前走。这时天已渐渐黑了下来,他继续走着,总觉得南希好像跟在他的身后,她的影子就在路上,她最后那一声低叫随风响着。他若停住脚步,这个鬼影也就停了下来。他若快走几步,这个影子也跟着一路小跑,像死尸一样僵硬地移动着。他有时转过身去想赶走这个影子,但他竟然恐惧得连浑身的血液都凝固住了。他每一次转身,这个鬼魂也跟着他一起转,老是在他的身后。
Finally,he found another field where he could hide.He lay down,unable to sleep,his mind filled with visions of the dead girl.Her wide,dead eyes stared at him,watching him through a curtain of blood.
最后,他终于找到了能藏身的又一片野地,躺了下去,可是睡不着,满脑子都是这个死了的女孩的形象。她那死气沉沉的大眼睛盯着他,在一道血帘子后面看着他。
Suddenly he heard shouting in the distance.He jumped to his feet and saw that the sky seemed on fire.Sheets of flame shot into the air,driving clouds of smoke in his direction.He heard an alarm bell,and more shouts of ‘Fire!’Running with his dog across the fields,he joined the crowds of men and women fighting the fire.He could forget his own terror in this new danger,and he worked all night with the crowd,shouting,running and working togethe r to stop the flames destroying more buildings.
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈勭劍濞呯姴霉閸忓吋缍戞潻婵嬫⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹2婵犵數濮伴崹褰掓倶閸儱鐤鹃柣鎰閺佸﹪鏌涢妷锝呭濠殿垱鎸抽弻銊╂偆閸屾稑顏�4000闂傚倷绀侀幉锟犮€冮崱妞曞搫鈹戠€n偄鍓ㄥ┑鐘绘涧椤戝棝宕曞澶嬬厱闁哄洢鍔屽鐐箾鐏忔牗娅婇柟顔筋殘閸犲﹥寰勭€n亶浼�   闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊顖濆亹閻捇鏌熺紒銏犳灈缁炬儳婀辩槐鎺懳旈崟鈹惧亾閳ь剟鏌涚€n偅宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�5.5闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欏畷顖炲煛閸愵亜宕ラ梺鍦檸閸犳宕靛澶嬬厱閻忕偛澧界粻銉╂煕閵堝繒鐣甸柡灞诲妼閳藉螣缂佹ɑ瀚抽梻浣芥〃閼冲爼宕戦妶鍛殾婵☆垶妫垮▽顏堟煢濡警妲洪柕鍫櫍濮婃椽宕ㄦ繝鍕櫧闂佹悶鍔嬮崡鍐茬暦閵忋倕围闁搞儯鍔岄鍝ョ磼缂併垹骞栭柟铏姇鍗遍柟闂寸劍閻撴洘鎱ㄥΟ鐓庝壕閻庢熬鎷�
闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈呮噷閳ь剙鎳橀獮姗€顢欓懖鈺婃Т闂備礁纾幊鎾惰姳闁秴纾婚柟鎹愵嚙缁狅綁鏌ㄥ┑鍡樺濞寸厧妫濋弻锝夋偐閸欏銈╅梺鍛娒妶姝屾婵犵數濮甸懝楣冨几娴e湱绠鹃柛鈩冾殕閹癸絾銇勮箛娑楁喚闁诡喗顨婇幃鐣屽寲閺囩偘澹曞┑鐐村灦閸戣瀵奸崶顒佲拺闁圭ǹ娴烽埥澶愭煠濞茶鐏︾€规洏鍨芥俊鍫曞炊閵娿儺浼曢柣鐔哥矌婢ф鏁埡鍛辈婵炲棙鎸婚悡鏇熺箾閸℃ḿ鎳勯悗姘炬嫹2闂傚倷鑳堕崢褔骞栭锕€纾归柟闂寸蹈閸ャ劎绡€婵﹩鍓氶悗顒€鈹戦悙鍙夘棡閻㈩垪鏅犲畷鐢告晸閿燂拷 闂傚倷绶氬ḿ褍螞濞嗘挸绀夋俊銈呭暙閸ㄦ繂霉閸忓吋缍戠紒鈧径瀣闁瑰鍋熸晶銈夋煕鐎n偅宕屾鐐差儔閹瑥顔忛鑺ョ番闂傚倷绀侀幖顐︽偋韫囨稑纾块柕鍫濇椤╂彃霉閻樺樊鍎忛柛娆忥躬閺岋綁寮崶顭戜哗缂備礁顦﹢閬嶅焵椤掍緡鍟忛柛鐘冲浮瀹曟垿骞樼紒妯锋嫼濡炪倖鍔х紞鈧瑙勶耿閺岋繝宕遍鐔奉伓

将本页收藏到:
上一篇:牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter12 附中英双语文本
下一篇:牛津书虫系列《雾都孤儿》Chapter14 附中英双语文本
  • 88闂佽楠搁崢婊堝磻閹捐秮褰掓晲閸パ冨闂佷紮缍佹禍鍫曞蓟閵堝鎹舵い鎾跺仜婵″搫鈹戦悩顐壕閻庤娲栧ú鐘诲磻閹捐埖鍏滈柛娑卞枤閵嗘劕鈹戦悩顐壕濡炪倕绻愰悧濠囧磻椤忓懌浜滈柟鏉垮閸掍即鏌涢幘鎻掑祮闁哄矉绻濆畷濂稿閻樺磭浜繝纰樻閸嬪嫰鎮樺┑濠庢毎闂傚⿴鍋勫ú锕傚箰閼哥數顩叉い鏍仦閳锋垶銇勯弮鍌氫壕婵炲懏娲熼弻鈩冩媴閸濆嫪澹曠紓浣割儏椤︾敻宕洪埀顒併亜閹烘垵顏€规挷绶氶弻娑樷槈閸楃偟浠梺鍝勬4閹凤拷
  • 缂傚倸鍊搁崐绋棵洪妶鍥e亾濞戞帗娅婄€殿喗濞婇幃銏ゅ传閵夈垺鐏冮梻浣规偠閸庤崵绮婚幋婵冩灁闁绘ḿ绮悡鏇熺箾閸℃◤鐓幟归柨瀣闁稿繒鍘ф慨宥夋煙閽樺鈧綊鏁嶉幇顓熷闁惧繗顕栭弨锟�17濠德板€楁慨鐑藉磻濞戙埄鏁嬫い鎾卞灪閸嬪銇勯幒鎴濐仼闁圭懓鐖奸弻锝夊籍閸屾艾濮﹂梺绋款儐閹哥偓绂掗敃鍌涘癄濠㈣泛顑囧Σ锟�
  • 闂傚倷鐒﹂惇褰掑磹閵堝纾婚柛娑欐綑绾惧潡鐓崶銊р槈閻庢艾顦甸弻锝夊棘閸喗鍊梺鎸庡喕閹凤拷 闂備礁鎼ˇ顐﹀疾閳哄倻顩叉繝闈涚墐閸嬫挸顫濋鐔锋殫闂佺懓鎲$敮锟犮€侀弮鍫濈妞ゆ挾鍠愰悿鍛攽閻橆喖鐏╅柣鏍ュ灲瀹曟﹢濡歌琚e┑鐘垫暩閸嬫稑螞鎼淬劌鍨傞柤娴嬫櫆瀹曟煡鏌ㄩ悤鍌涘
  • 缂傚倸鍊搁崐绋棵洪妶鍡╂缂佸锛曢悷鎷旀棃宕ㄩ鐙€妲俊鐐€栧濠氬磻閹剧粯鐓曟繛鍡樼懅缁♀偓閻庢鍣eḿ褔顢樻總绋垮窛妞ゆ挆鍕皟闂佽姘﹂~澶愬箖閸洖纾块柟娈垮枤缁€濠囨煛閸愩劎澧涢柛銈傚亾闂備礁鎲℃笟妤呭垂閹殿喗宕插ù锝囩《濡插牓鏌¢崒婵囩《缂佺姵鐓¢弻鈩冪瑹閸パ勭彎濡ょ姷鍋為崝娆撳极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹
  • 闂傚倷绶氶埀顒佺〒閳规帡鏌涢妸銈囩煓闁糕斁鍋撳銈嗗笒閸婃悂寮稿▎鎾村€垫慨姗嗗墰閿涘秹鏌熸搴♀枅闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷:闂傚倸鍊搁崐鎼佹偋閸曨垰鍨傚┑鐘崇閸庢鏌涢妷顔煎闁诡垳鍋為妵鍕箛閳轰胶浠鹃梻濠庡墻閸撴氨鎹㈠☉銏犵獥闁圭粯甯楅崳铏圭磼閳ь剟宕橀…瀣秺閺佹劙宕卞▎鎴犲姸闂佽崵濮甸崝妤呭窗閹板叓鍥ㄥ鐎涙ê浜滈梺鍛婄箓鐎氀囧箰閸涘瓨鈷戦柛娑橈工閻忋儵鏌熺喊鍗炰喊鐎殿噮鍋婇弫鎾绘晸閿燂拷
  • 缂傚倸鍊风粈浣规櫠娴犲鐤炬い鎰╁€愰崑鎾绘偡閹殿噯绱為梺杞扮贰閸o絽鐣烽幒鎴旀婵炲棗鏈€垫绻濋悽闈涗沪闁圭懓娲鏌ユ嚑椤掑倻鐣堕梺缁樻煥閹测€斥枍閻樼粯鐓熼柟閭﹀枛閸斿鎱ㄩ敐鍡楀闁哄矉缍佹俊鎼佸Ψ閵夘喕杩樼紓鍌欒兌婵灚绔熼崱娑樼疅闁圭虎鍠栫壕鍏肩節闂堟稒鎼愭い顐㈤叄閺岋綁鎮╅棃娑樺闂佺懓鍤栭幏锟�

  • 最新更新
    论坛精彩内容
    网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
    Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved