SCENE③ B  吉娜到了自己的隔间
【他会改变主意的】
 
Zina:  He's going to change his mind. The 1) reinforcements will be here first thing tomorrow.
吉娜:         他会改变主意的。救火队明天一大早就会来。
 
Dave:  Are you serious? How? How did you 2) manage that?
戴夫:         你是认真的吗?怎么?你是怎么办到的?
 
Zina:           I worked a little deal with Vikam.
吉娜:         我跟“维康”做了点小交易。
 
Dave:  The 3) venture capitalists? When have you had time to talk to them?
戴夫:         投资方?你哪来的时间跟他们说?
 
Zina:  We had breakfast this morning.
吉娜:         我们今天吃了早饭。
 
Dave:  Geez. Does Vince know about this?
戴夫:         天啊。文斯知道这档事吗?
 
语言详解
 
A: Why do you look so serious?
    你怎么一副正经八百的样子?
 
B: I'm thinking! Don't bother me!
    我在想事情!别烦我!
 
【first thing tomorrow 明天赶办】
 
当他人有事情交代的时候,为了表明自己不会拖延,会尽速办理,你就可以用上这句短语first thing tomorrow,好让对方安心。当然由于事情的轻重缓急有所不同,赶办的时间也可以视情况而代换,好比first thing in the morning“一早赶办”,first thing Monday“周一赶办”等等。   A: When are you going to start working on this project?      你何时会开始进行这个计划? B: I'll get to it first thing tomorrow.      我赶明天就马上进行。   A: Let's send a fax to our Hong Kong office first thing Monday.      让我们在星期一尽速发一份传真给我们香港办事处。 B: I'll surely do that.      我一定照办。   1) reinforcements (n.) 增援,救兵 2) manage  (v.) 得以做到 3) venture capitalist  提供创业投资的投资方
	  将本页收藏到:
                       
	  上一篇:他或许会有些尴尬  
	      下一篇:这在我的控制之下