Lesson45 Chocolate
We now think of chocolates as sweet, but once it was bitter. Today we think of it as a candy, but once it was a medicine. Chocolate is a product of a cocoa tree. Its beans taste bitter. Workers must first dry and then roast them in order to remove the bitter taste.
The word “chocolate” comes from a Mayan word. The Mayas were an ancient people who once lived in Mexico. They valued the cocoa tree. Some used the beans for money, while others
crushed them to make a drink. When the Spaniards came to Mexico in the sixteenth century, they started drinking cacao too. Because the drink was strong and bitter, they thought it
was medicine. No one had the idea of adding sugar. The Spaniards took some beans back to Europe and opened cafes.
Wealthy people drank cocoa and said it was good for the digestion.In the 1800s the owner of a chocolate factory in England discovered that sugar removed the bitter taste of cocoa. It quickly became a cheap and popular drink. Soon afterward, a factory made the first solid block of sweetened chocolate. Later on, another factory mixed milk and chocolate together.People like the taste of milk chocolate even better.
Maya 玛雅
Mayan ? 玛雅的,玛雅人的
crush ? 压碎,磨碎
Spaniard ? 西班牙人
digestion 消化
巧克力
现在我们认为巧克力是甜的,但它曾经是苦的。现在我们认为它是一种糖果,但它曾经是药。巧克力是恒星树上的产物。它的豆是苦的,工人们必须先将其弄干,然后经烘烤才能去除苦味。
“巧克力”这个词来源于玛雅文字。玛雅是一个曾经居住在墨西哥的古老民族。玛雅人非常珍视恒星树。一些人用恒星豆当成货币,而另一些人将其磨碎做成饮料。16世纪西班牙人来到了墨西哥,他们也开始喝恒星饮料。由于这种饮料味道浓而苦,他们认为它是药。没有人想到去加糖。西班牙人把一些恒星豆带回欧洲,并开了咖啡馆。有钱人喝恒星并声称它有助消化。
19世纪一家英国巧克力厂的老板发现糖可以去除恒星的苦味。恒星立即成为了一种便宜、受欢迎的饮料。不久以后,一家工厂率先生产出了固体块状的甜味巧克力。后来,另一家工厂将牛奶和巧克力混合起来。人们更加喜欢牛奶巧克力的味道。
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠电偛妫欓幐鍝ョ矆婢跺绻嗛柕鍫濆閸斿秵绻涢崨顖毿㈤棁澶愭煕韫囨挸鎮戠紓宥嗗灦濞艰鈹戠€n偀鎷洪柣鐘充航閸斿苯鈻嶉幇鐗堢厵闁告垯鍊栫€氾拷2婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傜憸鐗堝笚閸婂爼鏌涢鐘插姎闁汇倝绠栭弻锝夊箛椤忓浂鍔呴梺杞扮閿曨亪寮诲☉銏犖ㄩ柨婵嗘噹椤绻濆▓鍨仭闁瑰憡濞婂濠氬Ω閳哄倸浜為梺绋挎湰缁嬫垿顢旈敓锟�4000闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩顔瑰亾閸愵喖骞㈡俊鐐存礀閹碱偊鍩為幋鐘亾閿濆骸浜滈柛鎾卞妼閳规垿鎮╃紒妯婚敪濡炪倖鍨靛Λ婵嗙暦閺囩儐鍚嬪璺侯儑閸橀亶姊洪崫鍕偍闁告柨鑻锝夋倷椤掑倻顔曢柣蹇撶箲閻楁鈻嶆繝鍥ㄧ厵妞ゆ梻鐡斿▓姗€鏌涢悩璇ф敾鐎垫澘瀚埀顒婄秵娴滆埖瀵奸敓锟� 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠电偛妫欓幐鍝ョ矆婢跺绻嗘い鏍ㄧ箓娴滃綊鏌i鐔稿磳闁哄瞼鍠撶槐鎺楀閻樺磭浜紓浣哄亾閸庡啿锕㈡潏鈺傤潟闁圭儤鍤﹂弮鍫濈闁宠鍎虫禍楣冩煃瑜滈崜鐔煎蓟濞戞埃鍋撻敐搴′簼鐎规洖鐭傞弻鈩冩媴鐟欏嫬纾抽梺杞扮劍閹瑰洭寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�5.5闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎蹇曟殾妞ゆ牜鍋涢悡娑㈡煕閹板吀绨荤€规洏鍎靛娲捶椤撯剝顎楅梺鍝ュУ椤ㄥ﹤鐣烽棃娑卞悑濠㈣泛顑囬崢閬嶆煟韫囨洖浠滃褏鏅划濠氬Ψ閳哄倻鍘遍梺闈涚墕缁绘帡鎮鹃悽鍛婄厸閻忕偠顕ф俊濂告煃閽樺妲搁摶锝囩磽娴h偂鎴犫偓姘▕濮婄粯鎷呴懞銉b偓鍐煠閸愯尙鍩g€规洘鍨挎俊鍫曞川椤栨稒顔曟繝纰樻閸ㄨ泛螞閸喒鏌︽い蹇撶墛閻撱垺淇婇娆掝劅婵″弶妞介弻鏇㈠醇椤愩垺鐝濆┑顔硷攻濡炶棄鐣烽妸锔剧瘈闁告洦鍓欏▍褔姊绘担瑙勫仩闁告柨顑夊畷锟犲礃閼碱剚娈鹃梺闈涚箞閸婃洖娲块梻浣规偠閸庮垶宕濆畝鍕垫晜闁告縿鍎崇壕鑲╃磽娴i潧鐏╂鐐寸墵閺岀喖鎼归銏狀潓闁告浜堕弻鐔兼⒒鐎电ǹ濡介梺缁樻尰濞叉﹢骞堥妸銉庣喖鎮℃惔婵嗩棜闂佽瀛╅悢顒勫箯閿燂拷
将本页收藏到:
上一篇:背诵为王第二册第46课 A Family Sees America Together
下一篇:背诵为王第二册第44课 Joyce's Story of Time Management