Another fallen building... They hadn’t found any
skulls or
skeletons yet, but he could see that they were
sifting through the dust and large
slabs of concrete towards the area where he knew they were
situated. The
sirens had long stopped
signifying the emergency but the emotions of people now
sitting around the destroyed
skyscraper were starting to
simmer. But they wouldn’t find anyone to blame. Knowing there would be
slack for error he had done his work well.
Now
sipping coffee in a café across the street he smiled a
sinister smile. They would never think that a computer geek from
Silicon Valley had committed such a crime. They would quickly skip over the possibility of a domestic attack and blame some other country or terrorist organization. He had
simulated it all in his head a million times. And to make sure that no one suspected he was from out of state he had worked hard to learn to speak in the local
slang. No one would be
skeptical of a local.
When police and FBI began
simultaneously asking questions of all those still around he stood up and walked in a
slant away from the investigators. He had decided that if ever caught he would
slash his wrists before go to prison, but he was determined to never be caught. And he wasn’t. He watched in fascination during the following weeks as the city searched endlessly for who had destroyed their building. And they would never know the truth.
另一幢倒塌的建筑物…… 他们还没有找到任何
颅骨和
骨骼,但是他能看见他们正从灰尘和大片灰尘和大
片水泥中
仔细扒着往前
找,他知道他们就
在那里。
警报器早已停止
预示紧急情况,而现在
坐在被毁的
摩天大楼周围的人们情绪已经开始
激化,但是他们找不到可以指责的人。他知道不能有
松懈导致的错误,所以他把工作做得很好。
现在他一边坐在街对面一间咖啡屋
小口喝着咖啡,一边露出
险凶的微笑。他们绝不会想到一个从
硅谷古来的搞电脑的家伙会犯下如此罪行。他们会很快
略过国内闹事的可能性而把责任推到某个其他国家或恐怖组织。他在脑子里已经无数次地做过
模拟,为了确保没人怀疑他是从外州来的,他下了很大功夫学讲当地的
俚语。谁也不会对一个当地人表示
怀疑。
当警察和联邦调查局
同时开始对仍在周围停留的人提问时,他站起来
侧着身子从调查人员旁边走掉了。他已做出决定,万一被抓住,他将在进监狱之前
割腕自杀,但他已下定决心不被抓住。他的确没有被抓住。在接下来的几个星期里,他迷恋地观看着全城没完没了地搜索那个毁了他们建筑物的人。他们永远也不会知道事情的真相。
将本页收藏到:
上一篇:英语六级读故事记单词(三十六)
下一篇:英语六级读故事记单词(二十七)