英语资讯
News

BEC商务英语辅导 每况愈下

Source: 恒星英语学习网  Onion  2009-03-26  我要投稿   论坛   Favorite  
  Out of the frying pan and into the fire
  Angela: "Her ex-boyfriend was terrible, but this new one is even worse!"
  Andy: "Out of the frying pan and into the fire."
  安吉拉:她的前任男友很糟糕,而这个新的简直糟糕透顶。
  安 迪:看来是越来越差呀。
  We sometimes want so much to get out of one difficult situation that we end up jumping into another that is even worse, going out of the frying pan and into the fire.
  中文意思:每况愈下!
  It's a dog-eat-dog world
  Angela: "I can't believe you sold him your motorcycle for so much money!"
  Andy: "Hey, it's a dog-eat-dog world."
  安吉拉:我简直不敢相信你以那么高的价钱把摩托车卖给了他。
  安 迪:嘿,现在是人吃人的社会。
  Dog-eat-dog means that a person is like a dog that will eat another dog. Sometimes people say, "It's a dog-eat-dog world", as an excuse when they have hurt another person.
  中文意思:人吃人的社会,竞争激烈的社会。
将本页收藏到:
上一篇:BEC商务英语辅导 晴天霹雳
下一篇:BEC商务英语辅导 英雄所见略同

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved